Сказка «Вдали от обезумевшей толпы, или Под деревом зелёным»

| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |


Часть V. Омерта

Как-то в осенний туманный день в одном из домиков частного сектора в Дачном собралась подозрительная компания. Сложно было представить, что могло собрать столь разношерстный кружок вместе. Особенно выделялся председательствующий. Не то, чтобы он был особенно колоритен, однако было в нем что-то жутковатое, что заставляло обращать внимание в первую очередь на него. Причем жутковатость эту не могло скрыть даже то, что вокруг него ползали и играли многочисленные маленькие очаровательные зверьки. Стояла тишина, нарушаемая только попискиванием зверьков. Было очевидно, что все чего-то ждут…

И, по всей видимости, ждали того, кто вдруг неожиданно вошел ровно тогда, когда большое часы на камине стали отбивать полдень.

- Господин Почтальон, казалось бы, пунктуальный человек, ну договаривались ведь в одиннадцать, почему опаздываете?! – раздраженно спросил один из присутствовавших.

- Господин Директор Рынка, сколько раз уже повторял, - сказал председательствующий, строго глядя на заговорившего, - никаких имен! Соблюдаем конспирацию!

- Ах, Садоне, вечно вы со своей секретностью, здесь же все свои, - парировал Директор Рынка. - И все-таки хотелось бы знать, почему господин Почтальон изволил опоздать на целый час.

Успевший уже сесть на свое место Почтальон невозмутимо сказал:

- Господа, как же можно было забыть перевести стрелки на зимнее время?!

Ненадолго снова воцарилась тишина. Все сидели, пристыженные объяснением Почтальона: в самом деле, мыслимое ли дело, чтобы Почтальон вдруг взял и опоздал?! – Небывальщина!

- Откровенно говоря, я вообще не очень понимаю роль господина Почтальона в нашей организации, - решился нарушить тишину Директор Рынка. – В конце концов, задача по доставке почты возложена на него помимо нас. Да, конечно, он очень оперативно доставляет необходимые послания, но на мое предложение распространять рекламу наших новых торговых рядов, он неизменно отвечает отказом.

- Господин Директор Рынка, уймитесь уже, - устало отмахнулся Аль Садоне. – С такими заговорщиками то, что мы создали нашу организацию, – уже подвиг. Господин Почтальон не только вам в рекламе отказывает, мои услуги тоже отказывается рекламировать. А вот Общество Друзей Кротов, которые за бешенные деньги организуют приют для застигнутых на полях зверушек, он рекламирует, причем не берет с них ни копейки, хотя их услуги подороже моих будут. Или вот представители от сорняков – приходят на наши собрания регулярно, но всегда играют в молчанку, ни слова из них не вытянешь, хотя их мелкий рэкет – одна из основ нашей организации. Не понятно только, как они-то ухитрились договориться с господином Почтальоном, при их-то скромной мзде в два с половиной талера?! А, господин Почтальон, что скажете?

Почтальон ответил полным возмущения и недоумения взглядом и промолчал.

- Эх, вот так всегда, - разочарованно сказал Аль Садоне. – Приглашал к нам девчонку с церковной площади, вы ее знаете, Дарина, торгует разным ширпотребом. Не хочет, не идет, а ведь как бы мы могли развернуться: дополнить ее лоток всякими хитрыми порошками и приспособлениями… Эх!..

Директор Рынка все чаще посматривал на часы:

- Садоне, это все и так понятно, хватит уже из пустого в порожнее переливать. Мне пора, а то все разбегутся по договорам торговать, прибыльность упадет, а я человек дела и денег. Есть конкретные предложения – предлагайте, нет – разбежимся до следующего раза…

Немного пошумев и в очередной раз уговорившись никому ни слова о своей тайной организации не говорить, заговорщики по одному разошлись в разных направлениях.


| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |